기쁘다 구주 오셨네(Joy to the World) 찬송가 115장
#박희천tvblessed #기쁘다구주오셨네 #IssacWatts #JoytotheWorld 유명한 캐롤 '기쁘다 구주 오셨네' ( Joy to the World ) 의 가사는 1719년 영국인 Issac Watts ( 1674-1748 )가 썼다. '기쁘다 구주 오셨네' ( Joy to the World ) 는 본래 성경 시편 98 장에 바탕을 두고 쓴 시이다. 작사가 Isaac Watts 는 Edinburgh 대학에서 신학박사 학위를 받았고, 수많은 찬송가와 캐롤을 썼습니다. 캐롤의 곡은 작곡가 George Frederick Handel (1685-1759)이 작곡한 것이다 기쁘다 구주 오셨네(Joy to the World)찬송가 115장 1. 기쁘다 구주 오셨네 만백성 맞으라 Joy to the world! The Lord is come: Let earth re-ceive her King; 온 교회여 다 일어나 Let ev-ery heart pre-pare Him room, 다 찬양하여라 다 찬양하여라 And heaven and na-ture sing, And heaven and na-ture sing, 다 찬양 찬양하여라 And heaven and heaven and na-ture sing. 2. 구세주 탄생했으니 다 찬양하여라 Joy to the earth! The Sav-ior reigns: Let men their songs em-ploy; 이 세상의 만물들아 While fields and floods, rocks, hills, and plains 다 화답하여라 다 화답하여라 Re-peat the sound-ing joy, Re-peat the sound-ing joy, 다 화답 화답하여라 Re-peat, re-peat the sound-ing joy. 3. 온 세상 죄를 사하려 주 예수 오셨네 No more let sins and sor-rows grow, Nor thorns in-fest the ground; 죄와 슬픔 몰아내고 He comes to make His bless-ings flow 다 구원하시네 다 구원하시네 Far as the curse is found, Far as the curse is found, 다 구원 구원하시네 Far as, far as the curse is found. 4. 은혜와 진리 되신 주 다 주관하시니 He rules the world with truth and grace, And makes the na-tions prove 만국 백성 구주 앞에 The glo-ries of His right-eous-ness, 다 경배하여라 다 경배하여라 And won-ders of His love, And won-ders of His love, 다 경배 경배하여라 아멘 And won-ders, won-ders of His love. A-men.