예문은 여기 터치하세요 | 미드 영어 표현 2104

예문은 여기 터치하세요 | 미드 영어 표현 2104

▪ 영어 표현: Butter him up ▪ 직역: (문자적 의미) "그를 버터 위로" - butter(버터), up(위로), him(그를)의 기본적 단어 의미 조합입니다 (관용적 의미) "누군가에게 아부하거나 과도한 칭찬을 하여 자신이 원하는 것을 얻으려 하다" - 빵에 버터를 듬뿍 바르듯이 과도한 칭찬이나 아부로 상대방의 마음을 부드럽게 만드는 것을 의미합니다 ▪ 의역: 1 비위를 맞추다 2 아부하다 3 아첨하다 4 환심을 사다 ▪ 발음: [ˈbʌtər hɪm ʌp] / 버터 힘 업 ▪ 발음 포인트: butter에 강세, him up은 연음 ▪ 빠른발음: 1 버러림업 2 버터럼업 3 버러럼업 4 버럼업 【 유래/역사,어원,기원 】 이 표현은 고대 에티오피아의 관습에서 유래했습니다 귀한 손님에게 버터를 발라주는 환대의 의식이 있었는데, 이것이 '누군가를 특별하게 대우하다'라는 의미로 발전했습니다 이 표현은 주로 부정적인 뉘앙스를 가지며, 진정성 없는 아첨이나 이기적인 목적을 위한 비위맞추기를 의미합니다 다음과 같은 상황에서 사용됩니다: - 누군가의 환심을 사려고 할 때 - 상대방에게 아첨할 때 - 무언가를 얻기 위해 비위를 맞출 때 【 의미와 활용 】 ▪ 기본 의미: 자신의 목적을 위해 상대방을 과도하게 칭찬하거나 아첨하는 것 ▪ 뉘앙스: 약간 부정적이며 교활한 의도가 있음을 암시 ▪ 우리말로 하면: "비위 맞추기"와 같은 표현과 유사 ▪ 반복 패턴: "buttering up", "buttered up" ▪ 관련 문법: butter + object + up 【 영어 맥락 】 ◆ 사용 상황 ▪ 부탁하기 전 ▪ 호의를 얻고 싶을 때 ▪ 상대방 환심 사려할 때 ◆ 대화 순서 ▪ 과도한 칭찬 ▪ 분위기 조성 ▪ 실제 목적 드러냄 ◆ 활용 범위 ▪ 비격식 대화 ▪ 친근한 관계 ▪ 가벼운 농담 【 쉬운 예문 】 "Stop trying to butter me up" (나한테 비위 맞추지 마) "Shes buttering up the boss" (그녀가 상사에게 아부하고 있어) "Why are you buttering me up" (왜 나한테 알랑거리는 거야) 【 일상 표현 】 "No need to butter me up" (나한테 아부할 필요 없어) "Hes always buttering people up" (그는 늘 사람들한테 아부해) "I can tell when youre buttering me up" (네가 언제 나한테 비위 맞추는지 다 알아) 【 유사 표현 】 "Sweet talk" (달콤한 말로 꼬시다) "Suck up to" (비위를 맞추다) "Brown nose" (아부하다) 【 반대 표현 】 "Tell it straight" (직설적으로 말하다) "Be brutally honest" (솔직하게 말하다) "Cut to the chase" (본론으로 바로 들어가다) 【 주의할 점 】 ▪ 발음 주의: butter의 t 발음이 d로 되기 쉬움 ▪ 상황별 주의: 공식적인 상황에서는 부적절 ▪ 실수 예방: "butter up him"처럼 어순 바꾸지 않기 【 학습 팁 】 ▪ 연습 방법: 일상적인 부탁 상황에서 활용 ▪ 실전 활용: 친구들과의 가벼운 농담으로 사용 ▪ 기억하기 - 한국어 연상: "꿀 바르기" - 이미지 연상: 빵에 버터 듬뿍 바르기 - 스토리텔링: "동생이 새 장난감을 사달라고 부모님께 아침부터 비위 맞추는 상황" #영어회화 #미드영어 #영어표현 #영어공부 #영어쉐도잉 #영어듣기 #영어 #숙어 #기초영어 #쉬운영어 #미드 #관용구 #생활영어 #관용어