![사람들이 한 중풍병자를 네 사람에게 메워 가지고 예수께로 올새...예수께서 그들의 믿음을 보시고 [마가복음 2:1-12 설교] Mark 2 sermon](https://poortechguy.com/image/DWYR8gZ_GrA.webp)
사람들이 한 중풍병자를 네 사람에게 메워 가지고 예수께로 올새...예수께서 그들의 믿음을 보시고 [마가복음 2:1-12 설교] Mark 2 sermon
마가복음2:1-12 [개역개정] 1 수 일 후에 예수께서 다시 가버나움에 들어가시니 집에 계시다는 소문이 들린지라 2 많은 사람이 모여서 문 앞까지도 들어설 자리가 없게 되었는데 예수께서 그들에게 도를 말씀하시더니 3 사람들이 한 중풍병자를 네 사람에게 메워 가지고 예수께로 올새 4 무리들 때문에 예수께 데려갈 수 없으므로 그 계신 곳의 지붕을 뜯어 구멍을 내고 중풍병자가 누운 상을 달아 내리니 5 예수께서 그들의 믿음을 보시고 중풍병자에게 이르시되 작은 자야 네 죄 사함을 받았느니라 하시니 6 어떤 서기관들이 거기 앉아서 마음에 생각하기를 7 이 사람이 어찌 이렇게 말하는가 신성 모독이로다 오직 하나님 한 분 외에는 누가 능히 죄를 사하겠느냐 8 그들이 속으로 이렇게 생각하는 줄을 예수께서 곧 중심에 아시고 이르시되 어찌하여 이것을 마음에 생각하느냐 9 중풍병자에게 네 죄 사함을 받았느니라 하는 말과 일어나 네 상을 가지고 걸어가라 하는 말 중에서 어느 것이 쉽겠느냐 10 그러나 인자가 땅에서 죄를 사하는 권세가 있는 줄을 너희로 알게 하려 하노라 하시고 중풍병자에게 말씀하시되 11 내가 네게 이르노니 일어나 네 상을 가지고 집으로 가라 하시니 12 그가 일어나 곧 상을 가지고 모든 사람 앞에서 나가거늘 그들이 다 놀라 하나님께 영광을 돌리며 이르되 우리가 이런 일을 도무지 보지 못하였다 하더라 [NIV] 1 A few days later, when Jesus again entered Capernaum, the people heard that he had come home 2 So many gathered that there was no room left, not even outside the door, and he preached the word to them 3 Some men came, bringing to him a paralytic, carried by four of them 4 Since they could not get him to Jesus because of the crowd, they made an opening in the roof above Jesus and, after digging through it, lowered the mat the paralyzed man was lying on 5 When Jesus saw their faith, he said to the paralytic, "Son, your sins are forgiven " 6 Now some teachers of the law were sitting there, thinking to themselves, 7 "Why does this fellow talk like that? He's blaspheming! Who can forgive sins but God alone?" 8 Immediately Jesus knew in his spirit that this was what they were thinking in their hearts, and he said to them, "Why are you thinking these things? 9 Which is easier: to say to the paralytic, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Get up, take your mat and walk'? 10 But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins " He said to the paralytic, 11 "I tell you, get up, take your mat and go home " 12 He got up, took his mat and walked out in full view of them all This amazed everyone and they praised God, saying, "We have never seen anything like this!" [새번역] 1 며칠이 지나서, 예수께서 다시 가버나움으로 들어가셨다 예수가 집에 계신다는 말이 퍼지니, 2 많은 사람이 모여들어서, 마침내 문 앞에조차도 들어설 자리가 없었다 예수께서 그들에게 말씀을 전하셨다 3 그 때에 한 중풍병 환자를 네 사람이 데리고 왔다 4 무리 때문에 예수께로 데리고 갈 수 없어서, 예수가 계신 곳 위의 지붕을 걷어내고, 구멍을 뚫어서, 중풍병 환자가 누워 있는 자리를 달아 내렸다 5 예수께서는 그들의 믿음을 보시고, 중풍병 환자에게 "이 사람아! 네 죄가 용서받았다" 하고 말씀하셨다 6 율법학자 몇이 거기에 앉아 있다가, 마음 속으로 의아하게 생각하기를 7 '이 사람이 어찌하여 이런 말을 한단 말이냐? 하나님을 모독하는구나 하나님 한 분 밖에, 누가 죄를 용서할 수 있는가?' 하였다 8 예수께서, 그들이 속으로 이렇게 생각하는 것을 곧바로 마음으로 알아채시고 그들에게 말씀하셨다 "어찌하여 너희는 마음 속에 그런 생각을 품고 있느냐? 9 중풍병 환자에게 '네 죄가 용서받았다' 하고 말하는 것과 '일어나서 네 자리를 걷어서 걸어가거라' 하고 말하는 것 가운데서, 어느 쪽이 더 말하기가 쉬우냐? 10 그러나 인자가 땅에서 죄를 용서하는 권세를 가지고 있음을 너희에게 알려주겠다 " -예수께서 중풍병 환자에게 말씀하셨다 11 "내가 네게 말한다 일어나서, 네 자리를 걷어서 집으로 가거라 " 12 그러자 중풍병 환자가 일어나, 곧바로 모든 사람이 보는 앞에서 자리를 걷어서 나갔다 사람들은 모두 크게 놀라서 하나님을 찬양하고 "우리는 이런 일을 전혀 본 적이 없다" 하고 말하였다 [KJV] 1 And again he entered into Capernaum after some days; and it was noised that he was in the house 2 And straightway many were gathered together, insomuch that there was no room to receive them, no, not so much as about the door: and he preached the word unto them 3 And they come unto him, bringing one sick of the palsy, which was borne of four 4 And when they could not come nigh unto him for the press, they uncovered the roof where he was: and when they had broken it up, they let down the bed wherein the sick of the palsy lay 5 When Jesus saw their faith, he said unto the sick of the palsy, Son, thy sins be forgiven thee 6 But there was certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts, 7 Why doth this man thus speak blasphemies? who can forgive sins but God only? 8 And immediately when Jesus perceived in his spirit that they so reasoned within themselves, he said unto them, Why reason ye these things in your hearts? 9 Whether is it easier to say to the sick of the palsy, Thy sins be forgiven thee; or to say, Arise, and take up thy bed, and walk? 10 But that ye may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins, (he saith to the sick of the palsy,) 11 I say unto thee, Arise, and take up thy bed, and go thy way into thine house 12 And immediately he arose, took up the bed, and went forth before them all; insomuch that they were all amazed, and glorified God, saying, We never saw it on this fashion [현대인의성경] 1 며칠 후 예수님은 다시 가버나움으로 돌아오셨다 예수님이 집에 계신다는 소문이 퍼지자 2 많은 사람들이 모여들어 문 앞까지 꽉 차서 발 들여놓을 틈도 없었고 예수님은 그들에게 하나님의 말씀을 전하고 계셨다 3 이때 네 사람이 한 중풍병자를 메고 예수님께 왔다 4 그러나 사람들이 너무 많아 그를 예수님께 데려갈 수가 없어서 그분이 계신 곳의 지붕을 뜯어 병자가 누워 있는 들것을 달아 내렸다 5 예수님은 그들의 믿음을 보시고 중풍병자에게 '얘야, 네 죄는 용서받았다 ' 하고 말씀하셨다 6 그러자 거기 앉아 있던 몇몇 율법학자들은 속으로 7 '이 사람이 어째서 이런 말을 하는가? 하나님을 모독하는 말이다! 하나님 한 분 외에 누가 죄를 용서할 수 있단 말인가?' 하고 생각하였다 8 예수님은 즉시 그들의 생각을 아시고 '왜 그런 생각을 하느냐? 9 중풍병자에게 '네 죄는 용서받았다 ' 하는 말과 '일어나 네 침구를 들고 걸어가라 ' 하는 말 중이 어느 것이 더 쉽겠느냐? 10 이 땅에서 죄를 용서하는 특권이 내게 있다는 것을 보여 주겠다 ' 하시고 중풍병자에게 11 '내가 너에게 말한다 일어나 침구를 가지고 집으로 돌아가거라 ' 하고 말씀하셨다 20190904새벽설교