【K】Bangladesh Travel-Dhaka[방글라데시 여행-다카]판목 날염 마을/Fabric print/Wooden printing block/Cloth

【K】Bangladesh Travel-Dhaka[방글라데시 여행-다카]판목 날염 마을/Fabric print/Wooden printing block/Cloth

"■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】 ■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button) ■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓) ● Subscribe to YOUTUBE - ● Follow me on TWITTER - ● Like us on FACEBOOK - ● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 - [한국어 정보] 서민들은 어떤 모습으로 살아가고 있을까? 만띠바자 마을로 가봤다 집마다 형형색색 천을 널어 말리고 있다 마을 입구부터 가는 길목마다 널 수 있는 곳이면 어디든 천이 널려있다 염색 기술에 대한 마을 사람들의 자부심도 대단하다 “염색을 하면서 많은 사람들이 돈을 벌어 지금 부자가 되었습니다 이 지역에서 처음으로 시작 되었지만 지금은 다른 도시에서도 하고 있습니다” “우리 마을에 거의 모든 사람들이 이 일을 하고 있습니다” 염색하는 방법이 궁금해 작업장으로 가봤다 이곳에서는 전통 방식 그대로를 고수하고 있다 하얀 천에 판목 날염으로 무늬를 만든다 특히 건기 때는 마을 전체가 바빠진다 이곳에서는 천연 면만을 사용한다 천 삶는 열기와 독특한 염료의 향이 마을에 가득하다 천연 염색은 여러 단계를 거쳐야만 고운 색이 난다 “하얀 천을 양초를 섞은 물에 넣은 후 씻어서 염색합니다 그 다음 전통 염료에 10분 이상 넣었다가 햇빛에 말리면 작업이 끝납니다 총 6단계의 작업을 거칩니다” 마을 인근에는 옷을 가공하는 공장과 도매상들이 많다 화려하게 만들어진 옷들이 주인을 기다리고 있다 이곳에서 만들어진 옷은 품질이 우수해 손님들의 발길이 끊이지 않는다 “방글라데시의 여름은 아주 더워서 전통 염색 옷을 많이 선호하는데 아주 얇고 편합니다” 방글라데시 여자들은 화려한 색을 선호한다 그 때문에 피부 부작용이 없는 천연염색 옷은 부를 상징하기도 한다 바람에 날리는 알록달록 천이 여행자의 마음에 산뜻한 기운을 불어넣는다 [English: Google Translator] How do the people live? I went to Mantiba village Every house has a colorful cloth hanging out Everywhere you go from the entrance to the village, there is a place where you can go The pride of the villagers about the dyeing technique is also great ""While dying, many people made money and became rich It was the first time in this area, but now it's in another city """" Almost everyone in my town is doing this ""I went to the workshop to wonder how to dye Here, the traditional way is adhered to The pattern is made by printing a block of wood on a white cloth Especially during the dry season, the entire village is lost Only natural cotton is used here The village is full of scent of boiling heat and unique dye Natural dyeing requires a lot of steps to produce a fine color ""Put a white cloth in water mixed with candles, wash it and dye it Then add more than 10 minutes to traditional dyes, then dry in the sun and you're done There are a total of 6 steps ""There are many factories and wholesalers nearby in the town Fabulous clothes are waiting for the owner The clothes made here are of high quality and the guests are constantly watching ""Summer in Bangladesh is very hot, so I prefer traditional dyed clothes very thin and comfortable "" Bangladeshi women prefer colorful colors Because of this, natural dyed clothes without skin side effects symbolize wealth The windsurfing breeze blows refreshing energy into the traveler's mind [Bangladesh: Google Translator] কিভাবে মানুষ বাস? আমি মান্তবা গ্রামে গিয়েছিলাম। প্রতিটি বাড়িতে একটি রঙিন কাপড় হ্যাঙ্গ আউট আছে যেখানে আপনি প্রবেশদ্বার থেকে গ্রামে যান যেখানে আপনি যেতে পারেন যেখানে একটি জায়গা আছে। রঞ্জনবিদ্যা কৌশল সম্পর্কে গ্রামবাসীদের গর্ব এছাড়াও মহান। ""মৃত্যুর সময়, অনেক মানুষ অর্থ প্রদান করে এবং সমৃদ্ধ হয়ে ওঠে। এটি প্রথম এই এলাকায় শুরু করা হয়, কিন্তু এখন এটি অন্যান্য শহরেও রয়েছে। """" আমার গ্রামের প্রায় সবাই এই করছেন ""আমি আশ্চর্যজনকভাবে কর্মশালায় গিয়েছিলাম কিভাবে আশ্চর্য হয়েছি। এখানে, ঐতিহ্যগত উপায় অনুসরণ করা হয়। একটি সাদা কাপড় উপর কাঠের একটি ব্লক মুদ্রণ দ্বারা প্যাটার্ন তৈরি করা হয়। বিশেষ করে শুষ্ক মৌসুমে পুরো গ্রাম হারিয়ে যায়। শুধুমাত্র প্রাকৃতিক তুলো এখানে ব্যবহার করা হয়। গ্রামটি উষ্ণ তাপ এবং অনন্য রঞ্জক রঙের সুবাস পূর্ণ। প্রাকৃতিক রঞ্জনবিদ্যাটি একটি সূক্ষ্ম রঙ উত্পাদন করার জন্য অনেক পদক্ষেপ প্রয়োজন। ""মোমবাতি মিশ্রিত জল একটি সাদা কাপড় রাখুন, এটি ধোয়া এবং এটি ছোপানো। তারপর প্রথাগত Dyes থেকে 10 মিনিট বেশী যোগ করুন, তারপর সূর্য শুকিয়ে এবং আপনি সম্পন্ন করা হয়। মোট 6 টি পদক্ষেপ রয়েছে। ""শহরে বেশ কিছু কারখানা এবং পাইকারি ব্যবসায়ী রয়েছে। কল্পনাপ্রসূত কাপড় মালিকদের জন্য অপেক্ষা করছে। এখানে তৈরি কাপড় উচ্চ মানের এবং গেস্ট সিস্টেমগুলি ক্রমাগত পর্যবেক্ষক হয়। ""বাংলাদেশের গ্রীষ্ম খুব গরম, তাই আমি ঐতিহ্যবাহী নীল কাপড়কে খুব পাতলা এবং আরামদায়ক পছন্দ করি।"" বাংলাদেশী নারীরা রঙিন রং পছন্দ করে। এই কারণে, চামড়া পার্শ্ব প্রতিক্রিয়া ছাড়া প্রাকৃতিক রঙ্গিন জামাকাপড় সম্পদ প্রতীক। বায়ুবাহক বাতাসে যাত্রী এর মনের মধ্যে রিফ্রেশিং শক্তি চালায়। [Information] ■클립명: 아시아027-방글라데시02-05 형형색색 천이 널린 판목 날염 마을 ■여행, 촬영, 편집, 원고: 하창민 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer) ■촬영일자: 2017년 3월March [Keywords] 마을,village,camel, dune, sand, ATV,공장/작업장,factory,시장/상점,market,특산품,local products,아시아Asia방글라데시BangladeshPeople's Republic of Bangladesh하창민20173월다카 구Dhaka Divisionঢাকা বিভাগMarch걸어서 세계속으로"