오직 의인은 믿음으로 말미암아 살리라. (로마서 1:17)

오직 의인은 믿음으로 말미암아 살리라. (로마서 1:17)

언약성경장로교회 주일오전설교(10 31 2021) 용명중 목사 6202 S Tyler St, Tacoma, WA, USA 98409 ==================================== ** 로마 카톨릭(Roman Catholic) vs 개신교(改新敎)(Protestant Church) ** 다섯 솔라(The Five Solas) – 개혁주의의 대들보(Pillars of the Reformation) ** 하나님의 주권적 법정적 판결(God's Sovereign Forensic Judgment) 1 오직 성경Sola Scriptura (By Scripture Alone) “Unless I am convicted by Scripture and plain reason / 내가 성경과 분명한 이성에 의해 설득되지 않는 한 (I do not accept the authority of popes and councils because they have contradicted each other), / (나는 교황과 교회회의의 권위를 받아들이지 않는다 왜냐하면 그들 스스로 서로 모순되기 때문이다), my conscience is captive to the Word of God / 나의 양심은 하나님의 말씀에 사로잡혀 있다 I cannot and will not recant anything, for to go against conscience is neither right nor safe 나는 어떤 것도 철회할 수 없고 하지 않을 것이다 왜냐하면 양심에 어긋나는 것을 행하는 것은 옳지도 않고 안전하지도 않기 때문이다 So help me God Amen ” 나는 맹세한다 아멘” – Martin Luther (시편 Psalm 19:7) 여호와의 율법은 완전하여 영혼을 소성시키며 여호와의 증거는 확실하여 우둔한 자를 지혜롭게 하며 / The law of the LORD is perfect, converting the soul; The testimony of the LORD is sure, making wise the simple; 2 오직 믿음Sola Fide (By Faith Alone) a 이신칭의(以信稱義): 믿음으로써 의롭다 칭한다 / justification by faith (로마서 Romans 1:16-17) 16내가 복음을 부끄러워하지 아니하노니 이 복음은 모든 믿는 자에게 구원을 주시는 하나님의 능력이 됨이라 먼저는 유대인에게요 그리고 헬라인에게로다 For I am not ashamed of the gospel of Christ, for it is the power of God to salvation for everyone who believes, for the Jew first and also for the Greek 17복음에는 하나님의 의가 나타나서 믿음으로 믿음에 이르게 하나니 기록된 바 오직 의인은 믿음으로 말미암아 살리라 함과 같으니라 / For in it the righteousness of God is revealed from faith to faith; as it is written, “The just shall live by faith ” b 내재(內在)된(infused) 의[원인] vs 전가(轉嫁)된(imputed) 의[조건] (로마서 Romans 3:23) 모든 사람이 죄를 범하였으매 하나님의 영광에 이르지 못하더니 for all have sinned and fall short of the glory of God 3 오직 그리스도 Solus Christus (Through Christ Alone) (로마서 Romans 3:20-22) 20그러므로 율법의 행위로 그의 앞에 의롭다 하심을 얻을 육체가 없나니 율법으로는 죄를 깨달음이니라 / Therefore by the deeds of the law no flesh will be justified in His sight, for by the law is the knowledge of sin 21 이제는 율법 외에 하나님의 한 의가 나타났으니 율법과 선지자들에게 증거를 받은 것이라 / But now the righteousness of God apart from the law is revealed, being witnessed by the Law and the Prophets, 22 곧 예수 그리스도를 믿음으로 말미암아 모든 믿는 자에게 미치는 하나님의 의니 차별이 없느니라 / even the righteousness of God, through faith in Jesus Christ, to all and on all who believe For there is no difference; 4 오직 은혜 Sola Gratia (By Grace Alone) (로마서 Romans 3:24) 그리스도 예수 안에 있는 속량으로 말미암아 하나님의 은혜로 값 없이 의롭다 하심을 얻은 자 되었느니라 / being justified freely by His grace through the redemption that is in Christ Jesus, (에베소서Ephesians 2:8-9) 8 너희는 그 은혜에 의하여 믿음으로 말미암아 구원을 받았으니 이것은 너희에게서 난 것이 아니요 하나님의 선물이라 / For by grace you have been saved through faith, and that not of yourselves; it is the gift of God, 9 행위에서 난 것이 아니니 이는 누구든지 자랑하지 못하게 함이라 not of works, lest anyone should boast 5 오직 하나님께 영광 Soli Deo Gloria (Glory To God Alone) (로마서 Romans 3:25-26) 25 이 예수를 하나님이 그의 피로써 믿음으로 말미암는 화목제물로 세우셨으니 이는 하나님께서 길이 참으시는 중에 전에 지은 죄를 간과하심으로 자기의 의로우심을 나타내려 하심이니 / whom God set forth as a propitiation by His blood, through faith, to demonstrate His righteousness, because in His forbearance God had passed over the sins that were previously committed, 26 곧 이 때에 자기의 의로우심을 나타내사 자기도 의로우시며 또한 예수 믿는 자를 의롭다 하려 하심이라 / to demonstrate at the present time His righteousness, that He might be just and the justifier of the one who has faith in Jesus (에베소서Ephesians 1:6-7) 6 이는 그가 사랑하시는 자 안에서 우리에게 거저 주시는 바 그의 은혜의 영광을 찬송하게 하려는 것이라 / to the praise of the glory of His grace, by which He made us accepted in the Beloved 7 우리는 그리스도 안에서 그의 은혜의 풍성함을 따라 그의 피로 말미암아 속량 곧 죄 사함을 받았느니라 / In Him we have redemption through His blood, the forgiveness of sins, according to the riches of His grace ** “Justification Is the article by which the Church stands and falls” - Luther