![【K】Iran Travel-Kashan[이란 여행-카샨]전통시장 디저트/Traditional market/Dessert/Saffron/Spice/Espand](https://poortechguy.com/image/ovWz9ggkmyI.webp)
【K】Iran Travel-Kashan[이란 여행-카샨]전통시장 디저트/Traditional market/Dessert/Saffron/Spice/Espand
"■ KBS 걸어서 세계속으로 PD들이 직접 만든 해외여행전문 유투브 채널 【Everywhere, K】 ■ The Travels of Nearly Everywhere! 10,000 of HD world travel video clips with English subtitle! (Click on 'subtitles/CC' button) ■ '구독' 버튼을 누르고 10,000여 개의 생생한 【HD】영상을 공유 해 보세요! (Click on 'setting'-'quality'- 【1080P HD】 ! / 더보기 SHOW MORE ↓↓↓) ● Subscribe to YOUTUBE - ● Follow me on TWITTER - ● Like us on FACEBOOK - ● KBS 걸어서세계속으로 홈페이지 - [한국어 정보] 이란의 공식 명칭은 ‘이란 이슬람 공화국’이다 대다수의 아랍 국가와는 다르게 시아파 이슬람이 국교인 이란 내가 제일 먼저 향한 곳은 이란의 서민적 생활을 들여다 볼 수 있는 시장이다 세계 어느 도시를 가도 시장 안의 풍경은 비슷하다 사람들로 북적이는 시장은 활기차고 지역의 특색을 보여주는 물건들은 잘 진열돼 있다 뭐니 뭐니 해도 시장에서 제일 첫 번째로 구경해야 하는 건 바로 전통 먹을거리!! 달달한 디저트에 자꾸만 눈길이 간다 “이건 홍차랑 같이 먹는 ‘나벗(설탕류)’이라고 해요 따뜻한 홍차에 이 막대를 티스푼처럼 돌려서 녹인 뒤 마셔요 이것도 나벗이에요 하나는 일반 나벗이고 이건 샤프란(향신료의 일종) 나벗 이란, 특히 카샨 사람들은 배탈이 났을 때 따뜻한 물속에 넣은 나벗을 먹어요 그러면 속이 편안해지고 좋아져요” 이번엔 각종 향신료를 파는 가게~ 마침 가게 주인이 흙처럼 생긴 가루를 포대에 붓는다 이건 어디에 사용하는 가루일까? “이건 에스판드(씨앗의 일종)인데 나쁜 기운을 없애는 용도죠? 에스판드를 여기에 넣고 불을 피워 태우면 연기가 나요 그 연기를 통해 나쁜 기운을 없앨 수 있어요 주로 오전에 사용하면 좋아요 ” [English: Google Translator] The official name of Iran is 'Islamic Republic of Iran' Unlike most Arab countries, Shia Islam is a state religion The first place I go to is the market where I can look into the common life of Iran The landscape in the market is similar to any city in the world The crowded markets are lively and the things that show the local characteristics are well displayed The first thing to see in the market is the traditional food! I keep looking at the sweet dessert ""It is called 'Nabot (sugar)' to eat with tea In a hot tea, turn this bar like a teaspoon and melt it This too is nabal One is a plain nabbet and this is a saffron Iran, especially the Kashan people, eat nail-biting in warm water when a stomach feels bad Then the inside becomes comfortable and it gets better ""This time, shop selling various kinds of spices The owner of the shop pours soil-like powder into the bag Where is this powder used? ""This is the Sfand, a way to get rid of bad aura, right? Put the Espad in here and burn it and it will smoke I can get rid of bad aura through that acting I usually use it in the morning "" [Iran: Google Translator] نام رسمی ایران جمهوری اسلامی ایران است بر خلاف اکثر کشورهای عربی، شیعه اسلام دین دولتی است نخستین جایی که من میروم بازار است که من میتوانم به زندگی مشترک ایران نگاه کنم چشم انداز در بازار شبیه به هر شهر در جهان است بازارهای شلوغ پر جنب و جوش هستند و چیزهایی که ویژگی های محلی را نشان می دهند به خوبی نمایش داده می شوند اولین چیزی که در بازار دیده می شود غذای سنتی است! من به دسر شیرین نگاه می کنم ""این نام"" نابوت (قند) ""است که با چای بخورید در یک چای داغ، این نوار را مانند یک قاشق چای خوری بگذارید و آن را ذوب کنید این هم یک نابال است و یک نابالای ساده است و زعفران است مردم کاشان، خوردن ناخن در آب گرم وقتی که معده احساس بدی، سپس داخل آن راحت می شود و بهتر می شود ""این بار فروشگاه انواع ادویه جات را خریداری می کند صاحب مغازه پودر خاک را به کیسه می اندازد این پودر کجاست؟ ""این Sfand است، راهی برای خلاص شدن از شر حقیقت بد، درست است؟ Espad را در اینجا قرار دهید و آن را بسوزانید و آن را سیگار می کشد من می توانم از طریق آن عمل خلاص شدن از شر حقیقت بد، معمولا از صبح استفاده می کنم "" [Information] ■클립명: 중동129-이란02-01 전통 시장의 달달한 디저트 ■여행, 촬영, 편집, 원고: 구자영 PD (travel, filming, editing, writing: KBS TV Producer) ■촬영일자: 2017년 6월June [Keywords] 시장/상점,market,디저트,dessert,기타음료,beverage,중동Middle East아시아이란Iran구자영20176월이스파한 주Isfahan Provinceشهرستان اصفهانJune걸어서 세계속으로"