Gangwon Arirang | 강원도 아리랑 | DICTION | KOREAN PRONUNCIATION | IPA

Gangwon Arirang | 강원도 아리랑 | DICTION | KOREAN PRONUNCIATION | IPA

This video will help you pronounce Gangwondo Arirang, one of the famous Korean folksongs. [a.ʤu.k͈a.ɾi doŋ.bɛ.ga jʌ.ʤi.ma.ɾa nu.gu.ɾɯl k͈we.ʤa.go mʌ.ɾi.e gi.ɾɯm] 아주까리 동백아 여지마라 누구를 꾀자고 머리에 기름 Castor and camellia, do not bear beans! Oiling your hair to flirt with someone? [jʌ.la.nɯn koŋ.pa.tɯn wɛ.a.ni.jʌl.go a.ʤu.k͈a.ɾi doŋ.bɛŋ.man jʌ.li.nɯn.ga] 열라는 콩팥은 왜아니 열고 아주까리 동백만 열리는가 My soya crop bears none; yet Castor and camellia keep bearing beans [a.ɾi.a.ɾi s͈ɯ.ɾi.s͈ɯ.ɾi a.ɾa.ɾi.jo a.ɾi.ɾaŋ go.gɛ.ɾo nʌ.mʌ.gan.da] 아리아리 쓰리쓰리 아라리요, 아리랑 고개로 넘어간다 Ari-Ari, Ssuri-Ssuri, Arariyo! I cross over the hill of Arirang [san.ʤuŋ.e gwi.mu.ɾɯn mʌ.ɾu.na da.ɾɛ] 산중의 귀물은 머루나 다래 Wild grapes and gooseberries are precious in the mountain [in.ga.ne gwi.mu.ɾɯn na.ha.na.ɾo.se] 인간의 귀물은 나 하나로세 Only I am precious in human world [hɯŋ.mu.ɾe jʌn.k͈o.tsɯn gop.gi.man.han.de] 흙물의 연꽃은 곱기만한데 As a lotus flower in muddy water is beautiful [se.saŋ.i hɯ.ɾjʌ.do na.sal.ta.ʃi.ʤi] 세상이 흐려도 나 살 탓이지 I live on well in this muddy world [gam.k͈o.tsɯl ʤu.sɯ.mjʌ he.ʌ.ʤin sa.raŋ] 감꽃을 줏으며 헤어진 사랑 My love left me at flowering time of persimmon trees [gɯ ga.mi i.gɯl.tɛn o.ʃi.man sa.ɾaŋ] 그 감이 익을땐 오시만 사랑 When the persimmon was ripe, you said you’d come back [ul.ta.ɾil k͈ʌ.k͈ɯ.mjʌn na.on.da.dʌ.ni] 울타릴 꺽으면 나온다더니 When I broke the hedge, you said you’d come back [hɛŋ.naŋ.tʃʌ bu.ʃʌ.do wɛ.a.ni.na.wa] 행랑처 부셔도 왜 아니나와 I even broke your doorway, yet why aren’t you coming out? NOTE: Some unfamiliar Korean IPA symbols are replaced with romantic language IPA symbols: for example - dʑ to ʤ, tɕʰ to ʧ, ɕ to ʃ.