
예문은 여기 터치하세요 | 간격 복습 2072
▪ 영어 표현: "Not a happy camper" ▪ 직역: (문자적 의미): "행복하지 않은 캠핑객" not (아닌), a (하나의), happy (행복한), camper (캠핑객) (관용적 의미): 현재 상황에 불만족하거나 불쾌감을 느끼는 상태 ▪ 의역: 1 기분이 안 좋은 사람 2 불만스러운 상태 3 짜증난 사람 ▪ 발음: [nɑt ə ˈhæpi ˈkæmpər] (낫 어 해피 캠퍼) ▪ 발음 포인트: 'happy'와 'camper'에 강세, 'a'는 약하게 [ə]로 발음 【 의미와 활용 】 ▪ 기본 의미: 현재 상황이나 결과에 대해 불만족하거나 기분이 좋지 않은 상태 ▪ 뉘앙스: 비격식적이며 가볍고 다소 유머러스한 표현 - 상황에 따라 가벼운 불만부터 강한 불만까지 포함될 수 있음 ▪ 사용 맥락: - 불만족스러운 상황을 설명할 때 - 누군가의 부정적인 기분을 설명할 때 - 상황이나 결과에 만족하지 않을 때 - 비꼬는 톤으로 ‘기분이 안 좋은 사람’을 말할 때 【 유래/역사,어원,기원 】 이 표현은 1920년대 캘리포니아 영화와 쇼 비즈니스 업계에서 여름 캠프에 참가하는 아이들을 지칭하는 말에서 유래했습니다 캠프 생활에 적응하지 못하고 불평하는 도시 아이들을 묘사하는 데서 시작되어, 점차 일반적인 불만족스러운 상태를 표현하는 말이 되었습니다 이 표현의 발전 과정: 1 초기 사용 - 1883년: Lorenzo Waugh의 자서전에서 문자 그대로의 의미로 처음 등장 - 1930년: Altoona Mirror 신문에서 "Every Scout a Happy Camper" 슬로건으로 사용 2 현대적 의미로의 발전 - 1961년: 'Camp Counseling' 책에서 캠프 참가자들의 만족도를 설명하는데 사용 - 1978년: Harlequin Romance 소설에서 처음으로 은유적 의미로 사용 - 1981년: New York Times 기사에서 노숙자들을 설명하며 대중적으로 사용되기 시작 【 대체 표현들 】 - "not pleased" (기쁘지 않다) - "dissatisfied" (불만족스럽다) - "unhappy" (불행하다) 【 주의사항 】 - 비격식 표현이며 주로 구어체에서 사용 - 주로 부정형으로 사용됨 ("not a happy camper") - 가벼운 불만부터 심각한 분노까지 다양한 감정 상태를 표현할 수 있음 - 유머러스한 뉘앙스를 포함할 수 있음 【예문과 활용】 ▪ 대화 예문 A: "How was your trip?" (여행 어땠어?) B: "Terrible! My luggage got lost, and I was not a happy camper " (최악이었어! 짐을 잃어버려서 완전 짜증 났지 ) A: "He seemed really upset after the meeting " (그는 회의 끝나고 나서 엄청 화난 것 같았어 ) B: "Yeah, he was not a happy camper when his idea got rejected " (맞아, 그의 아이디어가 거절당하자 엄청 짜증 났지 ) ▪기초 예문 "He's not a happy camper after losing the game" (그는 게임에서 진 후 기분이 좋지 않아) "Mom's not a happy camper when we're late" (우리가 늦으면 엄마는 기분이 좋지 않으셔) "I forgot my umbrella and got soaked in the rain I was not a happy camper " (우산을 안 가져와서 비에 홀딱 젖었어 기분이 정말 안 좋았어 ) "After working overtime all week, she was not a happy camper " (일주일 내내 야근을 한 후 그녀는 엄청 불만스러웠다 ) ▪실전 회화 예문 "Watch out - the boss is not a happy camper today" (조심해 - 오늘 사장님 기분이 안 좋아) "I'm not a happy camper about this new policy" (이 새로운 정책에 대해 난 불만이야) "The food took an hour to arrive, and I was definitely not a happy camper " (음식이 한 시간이나 걸려서 나왔고, 나는 정말 짜증 났다 ) "He lost his phone on vacation, so he was not a happy camper the whole trip " (그는 휴가 중에 폰을 잃어버려서 내내 기분이 안 좋았다 ) ▪유사 표현: "Not pleased" (기분이 좋지 않은) "In a bad mood" (나쁜 기분의) ▪반대 표현: "Happy as a clam" (매우 행복한) "On cloud nine" (매우 기뻐하는) 【 주의할 점 】 ▪자주 혼동하는 표현: - 실제 캠핑과는 관련 없음 - 비격식 표현이므로 공식적인 상황에서는 사용 자제 ▪ 발음 주의: - 'happy camper'의 연음 발음 ▪ 상황별 주의: - 비즈니스 환경에서는 "dissatisfied" 같은 더 공식적인 표현이 적절할 수 있음 - 너무 심각한 상황보다는 가벼운 불만을 표현할 때 적합함 ▪ 실수 예방: - "Not happy camper" ❌ (틀린 표현, ‘a’가 필요함) - "Not a happy camper" ✅ (올바른 표현) #영어회화 #미드영어 #영어표현 #영어공부 #영어쉐도잉 #영어듣기 #영어 #숙어 #기초영어 #쉬운영어 #미드 #관용구 #생활영어 #관용어