예문은 여기 터치하세요 | 간격 복습 1954

예문은 여기 터치하세요 | 간격 복습 1954

▪ 영어 표현: Stick to your guns ▪ 직역: - 직역: "총을 고수하다" - 관용적 의미: 자신의 신념이나 입장을 굽히지 않고 끝까지 고수하다 ▪ 의역: 1 신념을 굽히지 않다 2 입장을 고수하다 3 뜻을 굽히지 않다 4 소신을 지키다 5 원칙을 지키다 ▪ 발음: [stɪk tuː jʊər ɡʌnz] / 스틱 투 유어 건즈 ▪ 발음 포인트: guns에 강세 ▪ 빠른발음: 1 스틱투유건즈 2 스틱투건즈 3 스티건즈 4 스건즈 5 스건 [보너스]▪ 알쓸영잡: 이 표현은 군사 용어에서 유래했습니다 전투 중 군인들이 자신의 위치와 무기를 포기하지 않고 지키라는 명령에서 비롯되었습니다 시간이 지나면서 비유적으로 자신의 신념이나 입장을 고수한다는 의미로 확장되어 사용되었습니다 다음과 같은 상황에서 사용됩니다: - 압력이나 반대에도 불구하고 자신의 의견을 고수할 때 - 어려운 상황에서도 원칙을 지킬 때 - 타협하지 않고 자신의 입장을 유지할 때 - 신념이나 가치관을 지키려고 노력할 때 【 의미와 활용 】 ▪ 기본 의미: 압력이나 반대에도 불구하고 자신의 신념이나 입장을 유지하는 것 ▪ 뉘앙스: 긍정적이며 굳은 의지를 암시 ▪ 문화적 설명: 한국어의 "뜻을 굽히지 않다"와 비슷한 의미 ▪ 반복 패턴: going to stick to your guns, need to stick to your guns ▪ 관용 문법: stick + to + your + guns 【 영어 맥락 】 ◆ 사용 상황 ▪ 의견 대립할 때 ▪ 원칙 지킬 때 ▪ 신념 표현할 때 ◆ 대화 순서 ▪ 상황 설명 ▪ 입장 고수 ▪ 결심 표현 ◆ 활용 범위 ▪ 개인적 신념 ▪ 업무상 원칙 ▪ 가치관 표현 【 쉬운 예문 】 "I'm going to stick to my guns" (내 입장을 고수할 거야) "You should stick to your guns" (네 신념을 지켜야 해) "He stuck to his guns" (그는 자신의 입장을 고수했어) 【 일상 표현 】 "Time to stick to your guns" (신념을 지킬 때야) "Glad I stuck to my guns" (내 입장을 지켜서 다행이야) "Important to stick to your guns" (소신을 지키는 게 중요해) 【 유사 표현 】 "Stand your ground" (입장을 고수하다) "Hold firm" (굳건히 지키다) "Stand fast" (확고히 하다) 【 반대 표현 】 "Give in" (굴복하다) "Back down" (물러서다) "Change your tune" (입장을 바꾸다) 【 주의할 점 】 ▪ 발음 주의: to your의 연음 ▪ 상황별 주의: 공식적인 상황에서는 'maintain position' 선호 ▪ 실수 예방: gun이 아닌 guns 사용 【 학습 팁 】 ▪ 연습 방법: 원칙이나 신념 설명할 때 활용 ▪ 실전 활용: 입장 고수할 때 사용 ▪ 기억하기 - 한국어 연상: "총을 놓지 않듯이" - 이미지 연상: 진지를 지키는 군인 - 스토리텔링: "소신 있는 결정처럼 " #영어회화 #미드영어 #영어표현 #영어공부 #영어쉐도잉 #영어듣기 #영어 #숙어 #기초영어 #쉬운영어 #미드 #관용구 #생활영어 #관용어