[VOA 매일 영어 플러스] 막다른 골목에 다다랐어요.
회화와 문법을 동시에 공부하는 Everyday English VOA 매일 영어 진행에 이은경입니다 오늘은 막다른 골목에 다다랐다 교착 상태에 빠졌다는 표현 영어로 배워보겠습니다 A: You seem a bit off today J: I've just been feeling kind of stuck lately I hit a dead end with this project I've been working on J: I've been trying to come up with new ideas for that radio talk show, but no matter how hard I try, I keep running into the same obstacles It's like I'm banging my head against a brick wall John이 새로운 라디오 토크쇼를 구상 중인데 교착 상태에 빠졌다고 합니다 I hit a dead end I’ve reached a dead end I’ve come to a dead end I’ve run into a dead end 막다른 골목에 다다랐습니다 교착 상태에 빠졌어요 I hit a dead end with this project I've been working on 지금 하는 프로젝트가 정체 상태에 빠졌어요 It's like I've hit a wall and can't find a way around it 벽에 부딪힌 것 같아요 다른 방법을 못 찾겠어요 It’s like banging your head against a brick wall 머리를 벽에 부딪치는 것 같아요 그러니까 이 말은 불가능한 일을 하고 있다 헛수고하는 느낌이라는 말입니다 I've been trying to come up with new ideas for the radio talk show 나는 라디오 토크쇼에 새로운 계획을 생각해 내려고 노력 중입니다 But no matter how hard I try, 그러나 내가 아무리 열심히 노력해도, I keep running into the same obstacles 나는 계속 같은 난관에 부딪혀요 It's like I've hit a wall and can't find a way around it 벽에 부딪힌 것 같아요 다른 방법을 못 찾겠어요 막다른 골목에 다다랐어요 I hit a dead end ----------------------------------------------- » VOA 한국어 유튜브 영상 더 보기: VOA는 미국 최대의 국제방송국으로 언론의 자유가 없거나 제한적인 지역을 포함한 매주 2억7천8백만 명의 시청자들을 위해 47개 언어로 라디오와 TV, 웹, 모바일 콘텐츠를 제공하고 있습니다 VOA 한국어 방송은 남북한은 물론 세계 여러 지역의 한민족을 대상으로, 세계 각국의 뉴스와 한반도 뉴스 및 다양한 특집 프로그램을 제공하고 있습니다 » VOA 한국어 웹사이트: » VOA 한국어 페이스북: » VOA 한국어 인스타그램: » VOA 한국어 트위터: